通讯:中国作家喜登世界儿童文学最高奖台

2016-08-21 01:11 新华社

打印 放大 缩小

来源标题:通讯:中国作家喜登世界儿童文学最高奖台

新华社新西兰奥克兰8月20日电 通讯:中国作家喜登世界儿童文学最高奖台

新华社记者田野 宿亮

国际儿童读物联盟20日在新西兰奥克兰市举行2016年国际安徒生奖颁奖仪式。中国作家曹文轩获颁这一世界儿童文学最高奖项,成为首次站上这一颁奖台的中国作家。

奥克兰市中心皇后码头一座工业风格的会议中心内,一场盛大的颁奖晚宴汇集了300多名来自各国的出版人、作家和读者。颁奖仪式主持人、新西兰著名电视主持人米莉亚玛·卡莫说,这场盛典有一个令人愉快的巧合:10年前,新西兰作家玛格丽特·梅喜在中国获得这一奖项。如今,首位中国作家在新西兰接受这一殊荣。一番话,引起席间掌声一片。

曹文轩在发表获奖感言时做了题为《文学:另一种造屋》的主旨演讲。这一次,与前一天在奥克兰大学孔子学院演讲时的教授风格不同,他身穿中式上衣,胸前挂一条大红围巾,回归文学家和美学家,以极其优美的语言,阐释了在文学中获得自由、并以这份自由为责任,传承影响下一代的主题。演讲结束后,台下观众全体起立,报以长时间的热烈掌声。

本届国际安徒生奖评委会主席帕齐·亚当娜告诉记者,这次评选过程中,来自世界各地的10名评委一致把票投给曹文轩。虽然不清楚之前是否有先例,“但他绝对是每个评委最喜爱的作家”。

获得本届国际安徒生奖插画奖的德国女插画家罗特劳特·苏珊·贝尔纳未能出席当天的颁奖仪式,但现场播放了她特意制作的一条插画短片。

国际儿童读物联盟主席沃利·邓肯接受记者采访时说,安徒生奖是一个世界性奖项,获奖是对作家的一种肯定。对于中国文学界来说,这是一个好消息;对于世界来说,看到更多中国优秀作家的出现也是一个喜讯,也是对中国文学整体水平的肯定。

邓肯表示,国际儿童读物联盟的宗旨是推动不同文化之间的理解与沟通。中国儿童出版界积极与国际接轨并取得可喜成绩,令人高兴。

中国作家结缘安徒生奖可追溯到20多年前。中国作家金波1992年获得提名,因为准备仓促只能将一些作品片段译成英文供评委们审阅。之后,又有数位中国作家止步于提名。

出席颁奖仪式的中国少年儿童新闻出版总社总编辑张晓楠说,近年来,中国涌现出一批优秀的儿童文学作家,其作品已经达到世界级水平。中国儿童文学界应当具有走向世界的充分自信,并通过更好的方式,把这些作家介绍给世界。

张晓楠说,中国少年儿童新闻出版总社借助在国外生活多年、了解两地语言和文化的华人对中国文学作品进行翻译,再由美国大学专家审译,以最大限度地为中国故事“保鲜”。

曹文轩在颁奖结束后对媒体说,中国的儿童文学和中国文学一样,已经达到世界水准,这毫无疑问。“曾经,我们在文学上有一种卑微的心态,我一直说,我们要感谢一个人,莫言得奖告诉我们,中国最好的文学就是世界水准的文学”。

谈及同时代一批曾获国际安徒生奖提名的其他中国作家时,他肯定地说:“其实,15或16年前,我们就已达到这样的水平。”

责任编辑:董佳兴(QN0008)  作者:田野 宿亮

猜你喜欢